Япон Бүресе

Татарстанның яңалыкларын япон теленә тәрҗемәләү / タタール語を日本語に翻訳練習。正しい情報は原文を参照してください。

Яшел Үзәнгә Мәскәүдән күчмә музей-күргәзмә килә / ヤシェルウザンにモスクワから移動式の美術館展覧会が来る

tatar-inform.tatar

11-12 һәм 13-15 яшьлек балалар, рәсем бәйгесендә катнашып, "Артек"ка юллама ота алачак.

11~15歳の子供たちが、絵画の競技に出場し、Artekへ入る許可を獲得するだろう。

(Казан, 9 июль, «Татар-информ»). 13 июль көнне Яшел Үзәндә «Сәнгать белән очрашу урыны» Бөтенроссия проекты ачыла. Россия Мәдәният министрлыгы һәм «РОСИЗО» Музей-күргәзмә үзәге оештырган проект быел тагын 9 төбәкне колачлый. Алар арасында Яшел Үзән шәһәре дә бар. Бу хакта Татарстан Мәдәният министрлыгы матбугат хезмәте хәбәр итә.

7月13日にヤシェルウザンで「アートと会う場」というブテンロシアのプロジェクトが開かれる。
ロシア文化省と「ロシゾ」美術館展覧会自身によって開かれたプロジェクトは今年他に9地区を数える。その中でヤシェルウザン市も含まれる。これについてタタールスタン文化省がプレスリリースを伝えた。

Проектның максаты – Россиянең читтәге төбәкләрендә яшәүчеләрне совет чоры рәссамнары иҗаты белән таныштыру. Булачак мәдәниятләре – Мәскәү дәүләт педагогика университеты студентлары - «РОСИЗО» белгечләре әзерләгән материаллар буенча интерактив экскурсияләр, Рус музее сәнгать белгечләре яздырган видеолекцияләр дә тәкъдим итәчәк.

プロジェクトの目的は、ロシアの国外の地域で生活するソビエト時代の画家たちの創作を紹介することである。将来の文化の担い手、モスクワ帝国教育大学の学生は、「ロシゾ」の専門家たちが準備した物品に沿ってインタラクティブなエクスカーションを開催し、ロシアの美術館のアート専門家たちによって書かれたビデオ講義も提案されるだろう。

Проектның яшь катнашучыларын - 11-12 һәм 13-15 яшьлекләрне - «Минем картина сөйли» дигән төбәкара рәсем бәйгесендә катнашырга чакыралар. Финалга чыгучылар «Артек» Халыкара балалар үзәгенә тематик сменаларга барачак. Мәскәүдә проектта җиңүчеләрнең күргәзмәсе оештырылачак. Бу - бәйгенең нәтиҗәсе булачак.

Яшел Үзәндә күргәзмә 13 июльдән 29 июльгә кадәр эшләячәк. Адресы: Яшел Үзән шәһәре, Ленин урамы, 13. «Яшел Үзән музыка театры».
Күргәзмә белән танышу, экскурсияләр һәм лекцияләр – барысы да бушлай.

つかれた。


күчмә: 移動性の
күргәзмә: 展覧会
рәсем: 絵画
бәйге: 競技
оту: 獲得する
юллама: 許可
сәнгать: アート
төбәк: 土地、地区
хакта: 〜について
матбугат: プレス
максат: 目的
читтәге: 地域の、外国の
иҗат: 創作
таныштыру: 紹介する
дәүләт: 帝国、財産
белгеч: 専門家
буенча: 〜に沿って
тәкъдим: 提案

гы, геがよく分からない。