Япон Бүресе

Татарстанның яңалыкларын япон теленә тәрҗемәләү / タタール語を日本語に翻訳練習。正しい情報は原文を参照してください。

Җыр: Гүзәлем - "Әни, әни" / 歌: グザレム -「母よ、母よ」

www.youtube.com

  

Әни, әни

母よ、母よ

 

Ләйсән Сабитова сүз., Людмила Аланлы муз.

ライサン・サビトワ 作詞

リュドミラ・アランル 作曲

1. Кояш кебек нурлы әниемә
Багышлыйсым килә җырымны.
Синең янда hәрчак җылы, әни, әни,
Яктыртасың барыр юлымны.

太陽のように輝く私の母に
捧げたいと思う、私の歌を
あなたの隣はいつも暖かい、母よ、母よ
あなたが照らしてくれる、私の行く道を

2.Алтын киңәшләрең бирергә дә,
Юатырга hәрчак әзер син.
Сау-сәламәт булып яшә, әни, әни,
Дога итеп теләк телим мин.

黄金の助言をくれるのも落ち着かせてくれるのも
あなたはいつでも用意ができている
元気に生きてくれ、母よ、母よ
祈りとともに願っています、私は

Кушымта: Әни, әни, кадерлем син минем,
Бүләк итәм сиңа җырымны.

コーラス: 母よ、母よ、私の親愛なる人
私はあなたに歌を贈ります

3. Күзләреңдә якты нурлар булсын,
hәм сүнмәсен өмет чаткысы.
Рәхмәт сиңа барсы өчен, әни, әни,
Йолдызларның син иң яктысы.

あなたの瞳に明るい光があって
希望の輝きが消えないでほしい
全てに関してありがとう、母よ、母よ
あなたは最も明るい星でしょう

Кушымта.

コーラス

Йыр: Һиңә тағы мин бер киләм әле / Җыр: Сиңа тагын мин бер киләм әле / 歌: 君の元にもう一度帰りたい

:書かれているのはバシキール語、タタール語、日本語の順。

 

バシキール語版 (歌: Бәхетле): https://www.youtube.com/watch?v=AnDkd8gVnKY

タタール語版 (歌: Бәхетле): https://www.youtube.com/watch?v=E5ZqaUbOZpA

 

作詞: Н.Нәжми

 

Уттар һүнде, йондоҙҙар ҙа һүнде,
Таң нурында йөҙә болоттар.
Һүнһә, һүнһен уттар, йондоҙҙар ҙа,
Миндә әле һүнмәҫ өмөт бар.

Утлар сүнде, йолдызлар да сүнде,
Таң нурында йөзә болытлар.
Сүнсә сүнсен утлар, йолдызлар да,
Миндә әле сүнмәс өмет бар.

灯りは消え、星々も消えた
明け方の光に浮かぶ雲たち
灯りも星も消えるなら消えてもいい
でも私にはまだ消えない期待がある

 

(*)
Һиңә тағы мин бер киләм әле,
Йондоҙҙарҙа минең эшем юҡ.
Һине тағы мин бер күрәм әле,
Һинән башҡа һөйөр кешем юҡ.

Сиңа тагын мин бер киләм әле,
Йолдызларда минем эшем юк.
Сине тагын мин бер күрәм әле,
Синнән башка сөяр кешем юк.

君の元にもう一度帰りたい
星々は私には関係ない
君にもう一度会いたい
君以外に愛せる人なんていないだろう

 

Яҡты көнөм яҡты түгел төҫлө,
Ябыҡ төҫлө асыҡ ҡапҡалар.
Бөтәһе шат, бәхетле лә төҫлө
Минән башҡа, минән башҡалар.

Якты көнем якты түгел төсле,
Ябык төсле ачык капкалар.
Барсы да шат, бәхетле дә төсле
Миннән башка, миннән башкалар.

明るい世界は明るくなさそうで、
開いている門は閉まっているような気分だ
誰もが喜び、幸せでもあるよう
私以外の、私以外の人は

 

(*) repeat

 

Йондоҙҙар ҙа ҡабат ҡабындылар,
Ҡабат янды уттар өйҙәрҙә.
Яныуҙарым,көйөүҙәрем минең,
Алыштырып төндө көндәргә.

Йолдызлар да кабат кабындылар,
Кабат янды утлар өйләрдә.
Януларым, көюләрем белән
Алмаштырып төнне көннәргә.

星々は再び光って
灯りも再び点いた
私の炎と情熱によって
夜を昼に変えて

 

(*) repeat

Җыр: Нигә яна йорәгем / 歌: なぜ私の心は燃えるのだろう

Нигә яна йорәгем

Сандугачлар ияләшкән
Су эчәргә миләштән
Кайгыларым бетәр иде
Сине күреп сөйләшсәм

ナイチンゲールが慣れ親しんだ
ナナカマドの木から水を飲むことのように
あなたに会って話せたら
私の悲しみも終わっただろうに

(#)
Эх, тала, тала, тала,
Тала ике беләгем
Нигә тала, нигә яна
Икән минем йөрәгем

ああ、私の二つの腕も疲れた、
なぜ疲れたのだろう、なぜ燃えるのだろう、私の心は

Агыйделгә басма салдым
Каеннан сайлап кына
Яннарыңа барыр идем
Кош булып сайрап кына

もし樺の木から選んでアギデル川に
橋を架けたら私は
あなたのそばに行くであろうに
鳥になってさえずるだろうに

(#)

Агыйделкәйне кичкәндә
Җырлыйм ишкәк ишкәндә
Өзелә үзәк, яна йөрәк
Җаным искә төшкәндә

アギデル川を渡るときに
私はパドルを漕ぎながら歌う
私の心は裂け、燃える
私があなたを思い出すときに

(#)

Агыйдел суы тибрәлә
Уртасында сал булса
Суга салсаң калкып чыгар
Безгә насыйп яр булса

アギデル川の水が波打つ中で
もし筏があるならば
あなたが水に投げ込まれてもても泳いで出てこれるであろう
私たちに運命が与えられているのならば

(#)

 

アギデル川: バシコルトスタンにある川。

 

Соңгы айларда татар бандасы "Ак Бүре"ны (Әйе, мин - япон бүресе) тыңлыйм, ә алар яхшы харык җырларын җырлыйлар.
Бу җыр да алар җырладылар. (Тагын җырчылар да икән.)
Рәхмәт Һәм моннан да миңа шәп татар җырларың тыңлатыгыз, бүре дусым!

 

ияләшү: 慣れ親しむ
миләш: ナナカマド
кайгы: 悲しみ
бетү: 終わる
талу: 疲れる
беләк: 腕
яну: 燃える
басма: 橋
сайрау: さえずる
кичү: 渡る
ишкәк: パドル
өзелү: 裂ける
җан: 魂
төшү: 降りる
тибрәлү: 波打つ
сал: いかだ
насыйп: 運命
калку: 泳ぐ